穿井得一人原文及翻译手写 穿井得一人原文及翻译

2023-06-28 14:16:22   来源:城市网

1、原文宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。


【资料图】

2、及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

3、”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。

4、”国人道之,闻之于宋君。

5、宋君令人问之于丁氏。

6、丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

7、”求闻之若此,不若无闻也。

8、译文宋国有户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,常常有一人停留在外面。

9、等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。

10、”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。

11、”举国上下的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。

12、宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“节省一个空闲的人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。

13、”像这样听到传闻,还不如不听。

14、扩展资料:《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。

15、这篇文章已被收入2016年人教版语文课本七年级上册第二十四课《寓言四则》里 (2017年,由于教材调整,《寓言四则》课数上调至22课 。

16、朗读人是梓君)。

17、参考资料:百度百科-穿井得一人。

相信通过穿井得一人原文及翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。

本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

标签: